Essential resources for medical translators and writers Register
Forgot your password? Click here.

Dictionary of doubts
and difficulties in English medical translation

  • New edition of Libro rojo by Fernando A. Navarro!
  • A landmark in the history of professional medical translation.
  • Essential for medical writers, proofreaders and revisers.
  • Thousands of challenging terms for translators, with educational, commented solutions.
  • Now with more than 54,000 entries and more than 55,400 clickable cross references.
  • A powerful search engine makes term look-up easy.
Read more

Medizin

Gran diccionario médico alemán­-español. Version 1.01; 19th July 2017

Fernando A. Navarro Read more

Alergología e inmunología

English-Spanish dictionary of allergology and clinical immunology (3rd edition)

Juan Manuel Igea Aznar Read more

Libro rojo

Dictionary of doubts and difficulties in English medical translation (3rd edition)

Fernando Navarro Read more

Siglas médicas en español

Repertoire of initialisms, acronyms, contractions and symbols used in Spanish medical texts  (2nd edition)

Fernando Navarro Read more

Árbol de Cos

A collection of links to Internet resources for medical translators and writers

Laura Munoa Read more

Register and explore all the Cosnautas resources free of charge!

Subscriber access

Exclusive access to reference resources, such as the third edition of the Libro rojo , by Fernando A. Navarro , and Alergología e inmunología by Juan M. Igea .

Free search

Free access to a resource database, Árbol de Cos and  Siglas médicas en español , by Fernando A. Navarro .

My Cosnautas

A free personal area for saving your search history and bookmarking search results.

Cosnautas: a guided tour

A short tour of the Cosnautas platform to see how it works and how to perform searches.

Libro rojo: a guided tour

Tutorial on the Dictionary of doubts and difficulties in English medical translation, by Fernando A. Navarro.

From The Cosnautas Blog

Estrenamos nuestras Charlas Cosnauticas con un invitado de excepción: Xosé Castro

Por fin lanzamos nuestra sección de vídeo-entrevistas bajo el nombre de #Charlas Cosnáuticas, y lo hacemos por todo lo alto, nada menos que con Xosé Castro, quien no necesita presentación en este mundo de la traducción nuestro. ¡Esperamos que disfrutéis de esta jugosa y divertida charla con Xosé!

Cosnautas and Tradusa: an interview with Cátia Santana and Luciane Camargo

We continue our collaboration with translation events and congresses worldwide! This August, we will take part in TRADUSA, a congress of medical and health translators that will take place on Sao Paulo. We speak with Cátia Santana and Luciane Camargo, the promoters of this great event. First of all, who are Cátia Santana and Luciane[...]

Sorpresón de aniversario: lanzamos el “Gran diccionario médico alemán-español” de Fernando Navarro

El próximo día 19 cumplimos la friolera de 4 años de aventura cosnáutica y, como ya es habitual, no queremos dejar pasar la efeméride sin una celebración por todo lo alto. ¿Y qué mejor que lanzar nuestro nuevo y flamante recurso lexicográfico y habilitar el acceso gratuito al mismo para todos los Cosnautas durante un mes? ¡Habéi[...]

Do you like our new site?

We`ve worked hard to have it on time. 

If you notice any inconsistency, please contact us at info@cosnautas.com

  

Thanks a lot for your help!