Essential resources for medical translators and writers

Dictionary of doubts
and difficulties in English medical translation

  • New edition of Libro rojo by Fernando A. Navarro!
  • A landmark in the history of professional medical translation.
  • Essential for medical writers, proofreaders and revisers.
  • Thousands of challenging terms for translators, with educational, commented solutions.
  • Now with more than 58,600 entries and more than 61,700 clickable cross references.
  • A powerful search engine makes term look-up easy.
Read more

DIC

Diccionario inglés-español de investigación clínica

María Verónica Saladrigas Isenring Read more

Medizin

Big German-Spanish Medical Dictionary

Fernando A. Navarro González Read more

Alergología e inmunología

English-Spanish dictionary of allergology and clinical immunology (3rd edition)

Juan Manuel Igea Aznar Read more

Libro rojo

Dictionary of Doubts and Difficulties in English-Spanish Medical Translation

Fernando A. Navarro González Read more

Siglas médicas en español

Repertoire of initialisms, acronyms, contractions and symbols used in Spanish medical texts  (2nd edition)

Fernando A. Navarro González Read more

Árbol de Cos

A collection of links to Internet resources for medical translators and writers

Laura Munoa Salvador Read more

YA CONFÍAN EN NOSOTROS

World Intellectual Property Organization
World Intellectual Property Organization
Columbia Basin College
Columbia Basin College
Roche
Roche
US Pharmacopeia
US Pharmacopeia
Stanford Health Care
Stanford Health Care
Stanford Childrens Health
Stanford Childrens Health
American Cancer Society
American Cancer Society
Fundacio Universitaria Balmes
Fundacio Universitaria Balmes
Seattle Childrens Hospital
Seattle Childrens Hospital
Universidad de La Salle
Universidad de La Salle
Transfperfect
Transfperfect
European Parliament
European Parliament
UNC Health Care
UNC Health Care
Universidad Europea de Madrid
Universidad Europea de Madrid
World Trade Organization
World Trade Organization

Register and explore all the Cosnautas resources free of charge!

Give a Cosnautas Subscription Gift Click here

Subscriber access

Exclusive access to reference resources, such as the third edition of the Libro rojo , by Fernando A. Navarro , and Alergología e inmunología by Juan M. Igea .

Free search

Free access to a resource database, Árbol de Cos and  Siglas médicas en español , by Fernando A. Navarro .

My Cosnautas

A free personal area for saving your search history and bookmarking search results.

DESCUBRE MÁS SOBRE NOSOTROS

Cosnautas- Essential resources for medical translators and writers

We are medical translators, writers and editors who work to promote the highest quality scientific communication in Spanish, by facilitating access to biomedical knowledge and helping to transmit it from authors to readers. Ver Vídeo

Testimonials

"Cosnautas me parece uno de los mejores recursos disponibles para un traductor, y no me refiero únicamente a los traductores médicos sino a los traductores en general, sea cual sea su especialización".

Xosé Castro Traductor y comunicador (Madrid)

"No concibo traducir textos médicos sin el Libro rojo, y en el momento que apareció Cosnautas, que además ofrece otros muchos recursos, consideré imprescindible integrarlo en mis clases".

Ana Belén Martínez López Traductora y profesora (Córdoba)

From The Cosnautas Blog

Cosnautas contiene información sobre el coronavirus y la covid-19: antibody

Juan Manuel Igea, autor del Diccionario inglés-español de alergología e inmunología clínica (3.ª ed.), nos señala un término que la pandemia de la covid-19 ha traído a nuestro lenguaje cotidiano: antibody.Constantemente se habla de anticuerpos frente al virus, de la supuesta protección o no que confieren y de cómo[...]

Nueva versión 3.16 del "Libro rojo"

En esta nueva versión tardoestival, el Libro rojo alcanza ya las 58 628 entradas; o, lo que es lo mismo, once mil entradas más que en la primera versión electrónica de Cosnautas y setecientas entradas más que en la versión anterior 3.15, del pasado mes de marzo.      Entran por primera vez en esta versión de[...]

VIII Curso de Traducción Médica de la UIMP: un oasis en medio de la pandemia

Como viene siendo tradición, la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) celebra cada verano un curso de traducción médica en Santander y este año 2020, en plena pandemia por el SARS‑CoV‑2, nos deparaba una edición especial.A falta de cuatro días de su comienzo, el diagnóstico de la situación no parecía augurar nada bueno por [...]

Do you like our new site?

We`ve worked hard to have it on time. 

If you notice any inconsistency, please contact us at info@cosnautas.com

  

Thanks a lot for your help!