Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

Terminology resources in biomedical sciences

Dictionary of Doubts and Difficulties in English Medical Translation

    Discover the Libro Rojo by Fernando A. Navarro, an essential resource to understand and translate medical texts into English. It is equally essential for medical writing in Spanish.

    • over 64,400 entries pertaining to biomedical sciences; 
    • instructive and rational explanations of terms relative to cultural and linguistic nuances as well as to frequent translation mistakes;
    • regular updates and extensions;
    • over 70,850 clickable cross-references to terms of interest;
    • a powerful and intuitive terminology search engine enabling users to perform advanced queries and bookmark favorite searches.

    An indispensable reference tool for interpreting, translating, writing and correcting medical texts.

      See more

      Have already expressed their trust in us

      Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
      Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
      UNC Health Care
      UNC Health Care
      Generalitat de Catalunya
      Generalitat de Catalunya
      Colegio de Traductores del Perú
      Colegio de Traductores del Perú
      Transfperfect
      Transfperfect
      Instituto de Lexicografía de la RAE
      Instituto de Lexicografía de la RAE
      UCSF Health
      UCSF Health
      Surtidora Médica de Occidente
      Surtidora Médica de Occidente
      Universidad Europea de Madrid
      Universidad Europea de Madrid
      Memorial Sloan Kettering Cancer Center
      Memorial Sloan Kettering Cancer Center
      Lui Human Translations
      Lui Human Translations
      Universidad de La Salle
      Universidad de La Salle
      L.A. Superior Court
      L.A. Superior Court
      Vanderbilt University
      Vanderbilt University
      Universidad Las Palmas de Gran Canaria
      Universidad Las Palmas de Gran Canaria

      Register and discover all of Cosnautas dictionaries.

      Give a Cosnautas gift subscription Click here

      Access for subscribers

      Exclusive access to reference resources, such as  Libro Rojo,   MedLexicMedizin or  DDD .

      Free resources

      Free access to   Árbol de Cos ,   DICDPSSME IRIS , among other useful resources.

      Personalized space

      A free, personalized account, where you can save your favorite lemmas or consult your search history.

      Testimonials

      "Cosnautas me parece uno de los mejores recursos disponibles para un traductor, y no me refiero únicamente a los traductores médicos, sino a los traductores en general, sea cual sea su especialización".

      Xosé Castro Traductor y comunicador (Madrid)

      "No concibo traducir textos médicos sin el Libro rojo, y en el momento que apareció Cosnautas, que además ofrece otros muchos recursos, consideré imprescindible integrarlo en mis clases".

      Ana Belén Martínez López Traductora y profesora (Córdoba)

      "Cosnautas, y en particular el Libro rojo, ha supuesto un antes y un después en mi vida profesional. Con sus brillantes e incomparables propuestas de traducción, sus inmaculados ejemplos, su naturaleza didáctica, su precisión meridiana y su arrolladora personalidad, es un recurso extraordinario para cualquier rama de la traducción."

      Pedro Juan Galán Martín Traductor (Nueva York)

      From the Cosnauta Logbook

      Medizin 1.17, la versión del cuarto de millón

      La versión 1.17 (mayo de 2025) del diccionario Medizin marca un hito en la historia de Cosnautas. Por primera vez, uno de nuestros diccionarios supera la cifra simbólica del cuarto de millón de entradas: 250 841, para ser exactos.—No sé, la verdad, cómo hacíamos para traducir en medicina antes de tener el Libro Rojo.Oigo con frecuencia [...]

      Ilusiones explicadas

      Junto a la autovía A-92, cordón de unión entre la capital hispalense de Andalucía y el extremo sureste de la península ibérica, encontramos, a la altura de Antequera, una peña con la cara de un indio en decúbito. Para muchos andaluces, entre los que se incluyen gran parte de la familia de la aquí firmante, la peña no es una peña, sin[...]

      XXV Aniversario del Libro Rojo: ¿cuáles son las entradas más consultadas?

      ¿Se han preguntado ustedes alguna vez cuáles son las palabras inglesas que más dudas plantean a los traductores médicos profesionales y a los médicos de habla hispana que se enfrentan a textos especializados en inglés? Antiguamente, cuando los diccionarios eran de papel, resultaba muy difícil poder determinarlo con precisión. Con l[...]