Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

Essential resources for medical translators and writers

Dictionary of doubts
and difficulties in English medical translation

  • New edition of Libro rojo by Fernando A. Navarro!
  • A landmark in the history of professional medical translation.
  • Essential for medical writers, proofreaders and revisers.
  • Thousands of challenging terms for translators, with educational, commented solutions.
  • Now with more than 59,500 entries and more than 63,000 clickable cross references.
  • A powerful search engine makes term look-up easy.
Read more

DIC

Diccionario inglés-español de investigación clínica

María Verónica Saladrigas Isenring Read more

Medizin

Big German-Spanish Medical Dictionary

Fernando A. Navarro González Read more

Libro rojo

Dictionary of Doubts and Difficulties in English-Spanish Medical Translation

Fernando A. Navarro González Read more

Alergología e inmunología

English-Spanish dictionary of allergology and clinical immunology (3rd edition)

Juan Manuel Igea Aznar Read more

Siglas médicas en español

Repertoire of initialisms, acronyms, contractions and symbols used in Spanish medical texts  (2nd edition)

Fernando A. Navarro González Read more

Árbol de Cos

A collection of links to Internet resources for medical translators and writers

Laura Munoa Salvador Read more

IRIS

Imprescindible recopilador instantáneo de soluciones

Read more

Covid-19

Diccionario de covid-19 (EN-ES)

María Verónica Saladrigas Isenring, Fernando A. Navarro, Paz Gómez Polledo y Laura Munoa Read more

YA CONFÍAN EN NOSOTROS

UNC Health Care
UNC Health Care
Real Academia Nacional de Medicina
Real Academia Nacional de Medicina
Universitat de Barcelona
Universitat de Barcelona
Columbia Basin College
Columbia Basin College
Moffitt Cancer Center
Moffitt Cancer Center
Novartis
Novartis
EPCD Webinars
EPCD Webinars
Synuptic
Synuptic
Universidad de Montevideo
Universidad de Montevideo
Generalitat de Catalunya
Generalitat de Catalunya
Universitat Jaume I
Universitat Jaume I
Instituo de Lexicografía de la RAE
Instituo de Lexicografía de la RAE
Universidad de La Salle
Universidad de La Salle
Colegio de Traductores del Perú
Colegio de Traductores del Perú
Instituto Superior de Intérpretes y Traductores
Instituto Superior de Intérpretes y Traductores

Register and explore all the Cosnautas resources free of charge!

Give a Cosnautas Subscription Gift Click here

Subscriber access

Exclusive access to reference resources, such as the third edition of the Libro rojo , by Fernando A. Navarro , and Alergología e inmunología by Juan M. Igea .

Free search

Free access to a resource database, Árbol de Cos and  Siglas médicas en español , by Fernando A. Navarro .

My Cosnautas

A free personal area for saving your search history and bookmarking search results.

DESCUBRE MÁS SOBRE NOSOTROS

Cosnautas- Essential resources for medical translators and writers

We are medical translators, writers and editors who work to promote the highest quality scientific communication in Spanish, by facilitating access to biomedical knowledge and helping to transmit it from authors to readers. Ver Vídeo

Testimonials

"Cosnautas me parece uno de los mejores recursos disponibles para un traductor, y no me refiero únicamente a los traductores médicos sino a los traductores en general, sea cual sea su especialización".

Xosé Castro Traductor y comunicador (Madrid)

"No concibo traducir textos médicos sin el Libro rojo, y en el momento que apareció Cosnautas, que además ofrece otros muchos recursos, consideré imprescindible integrarlo en mis clases".

Ana Belén Martínez López Traductora y profesora (Córdoba)

From The Cosnautas Blog

Cinco términos del Libro Rojo que tienen una acepción específicamente brasileña

Versão em portuguêsEl español y el portugués son las más similares de las lenguas románicas, verdaderamente lenguas hermanas, pero ¡atención! Esto solo dificulta la tarea de quien se aventura a trabajar con los dos idiomas.Como hermanos de carne y hueso (y mucha sangre caliente), nuestras dos lenguas ibéricas también se desentienden,[...]

Cinco termos do Libro Rojo contendo uma acepção especificamente brasileira

Versión españolaO espanhol e o português são as mais semelhantes das línguas românicas, verdadeiramente línguas irmãs, mas atenção! Isso só dificulta a tarefa para quem se aventura a trabalhar com os dois idiomas. Como irmãos de carne e osso (e muito sangue quente), nossas duas línguas ibéricas também se desentendem, e nem só d[...]

Becas MEDES-Cosnautas de traducción biosanitaria (2021): resolución del Comité Evaluador

La medianoche del pasado 11 de junio venció el plazo de presentación de candidaturas a las becas MEDES-Cosnautas de traducción biosanitaria en su sexta edición. Tras deliberación telemática, el Comité Evaluador decidió otorgar en esta edición cuatro becas MEDES-Cosnautas:·         Carla Vo[...]

Do you like our new site?

We`ve worked hard to have it on time. 

If you notice any inconsistency, please contact us at info@cosnautas.com

  

Thanks a lot for your help!