Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

The Cosnauta's Blog

Una típica jornada de trabajo de Lucía

Una típica jornada de trabajo de Lucía

en Miscelánea /

Lucía se despierta a las siete de la mañana en su acogedora habitación en Alcobendas, un municipio situado a las afueras de Madrid, cercano a la facultad en la que estudió. La luz del sol, que se cuela por el hueco de la persiana, le avisa de que es hora de empezar el día. Aunque le gustaría dormir un poco más, sabe que tiene mucho trabajo por delante.

Apenas se levanta, hace unos estiramientos para liberar la tensión acumulada en el cuello y la espalda. Sabe que las muchas horas que pasa cada día sentada frente al ordenador le pueden pasar factura en forma de contracturas musculares.

Lucía comparte piso con su amiga Jimena, una chica también muy comprometida con su vida profesional. Por las mañanas, Lucía y Jimena suelen charlar un rato sobre sus experiencias, planes y deseos profesionales, lo cual les parece una agradable manera de comenzar el día.

Después de ducharse y vestirse, Lucía se prepara un buen desayuno, sobrio pero muy nutritivo, ya que le gusta llevar una dieta saludable para afrontar las altas exigencias intelectuales que conlleva la traducción médica. Mientras desayuna, revisa su agenda: hoy tiene que dedicar la mayor parte del día a la traducción de un artículo de revisión que el cliente, como siempre, necesita urgentemente. El artículo evalúa varias publicaciones sobre la utilidad de la secuenciación del ADN mitocondrial como biomarcador para diagnosticar el síndrome de Leigh, y se publicará en la Revista Cubana de Genética Comunitaria, por lo que Lucía tendrá que prestar especial atención a posibles problemas de traducción derivados de las distintas variantes diatópicas.

Lucía se pone cómoda en su escritorio, enciende el ordenador y se conecta a Cosnautas para empezar el proceso de documentación temática y terminológica. Su suscripción Cosnautas Oro le da acceso a una gran variedad de recursos que le permiten optimizar sus traducciones, siempre de calidad.

Gracias al Árbol de Cos, ubica fuentes de información pertinentes para su encargo. 

Al cargar el texto origen en IRIS (Imprescindible recopilador instantáneo de soluciones), Lucía identifica voces y expresiones de traducción intrincada recogidas en los distintos recursos de Cosnautas (el Libro Rojo, Covid-19, DIC, etc.), lo que le permite tomar decisiones traductológicas bien fundamentadas.

Aunque es una nativa digital convencida del valor de la automatización y de la inteligencia artificial, también dedica mucho tiempo a adquirir conocimientos temáticos y a analizar minuciosamente cada párrafo, frase, término y símbolo tipográfico, para asegurarse de que cumplen fielmente la función textual que les corresponde. Su compromiso con la traducción de calidad es patente.

A mediodía, Lucía se toma un merecido descanso para almorzar y cargar las pilas. El menú de hoy es salmorejo, que preparó anoche según la receta de su abuela cordobesa. Después de comer, se da un agradable paseo por un parque cercano, antes de volver a su escritorio y sumergirse de nuevo en la traducción.

Lucía es consciente de la importancia de encontrar un buen equilibrio entre el trabajo y otros aspectos de la vida igualmente importantes, así que, en su tiempo libre, intenta desconectar de las traducciones, de las redes sociales y de los dispositivos electrónicos, para dedicar tiempo a cultivar otras pasiones, como el cine, la lectura, el arte, ir al gimnasio y, por supuesto, disfrutar de su familia y amigos.

Hoy a las ocho de la tarde ha quedado con Jimena para tomar una tapa e ir al cine. Aunque las dos amigas son aficionadas al cine independiente en versión original, después de un largo día de actividad intelectual intensa, prefieren una peli fácil de ver, que solicite cuantas menos neurona mejor: esta noche van a ver Barbie.

Antes de acostarse, Lucía suele visualizar y planificar sus objetivos profesionales: está deseando comenzar el Máster en Traducción Médico-Sanitaria, y, en, cuanto tenga algo de dinero ahorrado, se irá de viaje por Perú y Ecuador, para seguir indagando sobre las variantes diatópicas del español, un tema que tanto le interesa.

¡Cuéntanos!: ¿has conseguido encontrar un buen equilibrio entre tu vida profesional y tu vida personal?; ¿cuáles son tus objetivos profesionales?; ¿qué más te apetece saber sobre Lucía?


Jorge Esteban Casas

Editor de Cosnautas

;