Cosnautas in the media
Cosnautas in the media

Antoni C. Maroto recomienda el Libro Rojo
22-02-2021Antoni Chaim Maroto, traductor médico en Salt Lake City (Utah, EE.UU.), incluye el Libro Rojo de Cosnautas entre sus tres diccionarios médicos favoritos para el ejercicio de la profesión.
[Read more]
'En pantuflas' entrevista a José Antonio de la Riva
09-12-2020Las traductoras argentinas Marina Ilari y Paola Medrano entrevistan a José Antonio de la Riva, director de Cosnautas, en el episodio n.º 135 del pódcast 'En pantuflas'.
[Read more]
Cosnautas, recurso terminológico fundamental para la plataforma Humaterm
21-04-2020Humanterm es una plataforma colaborativa de terminología trilingüe (español-francés-inglés) en el ámbito humanitario y biosanitario, desarrollada por Fernando Contreras Blanco en la Unversidad Europea. En su página de recursos terminológicos y fraseológicos, la plataforma Cosnautas aparece listada como uno de los recursos profesionales básicos para la traducción biomédica.
[Read more]
Florencia Miranda: "Cosnautas es la primera inversión de todo traductor médico"
17-04-2020En su artículo "La traducción médica: un viaje de ida (y no de vuelta)", publicado en el número 145 de la Revista CTPCBA (págs. 34-38), la traductora pública Mª Florencia Miranda Torres escribe: "la primera inversión que debe hacer todo traductor médico es adquirir una suscripción en Cosnautas. En esta plataforma, que tiene algunos recursos gratuitos, encontraremos, entre otros, el gran 'Libro rojo' de Navarro y otras herramientas muy útiles, como 'Siglas médicas en español', del mismo autor, y el 'Diccionario inglés-español de investigación clínica', de Saladrigas Isenring. El 'Libro rojo' es, con certeza, lo mejor que le puede pasar a un traductor médico. La claridad y la pertinencia de las entradas hacen que nuestro trabajo sea mucho más preciso y rápido".
[Read more]
«¡Traducir es fácil!» Ale Durán recomienda Cosnautas
17-03-2020En un vídeo de 14 minutos de duración, Judit Jiménez Cuenca entrevista a seis traductores de distintas especialidades para saber en qué consiste cada especialidad y qué recursos utilizan. Para la especialidad de traducción médica, la guatemalteca Ale Durán Paiz recomienda en primer lugar (6:03) el Libro Rojo de Cosnautas. Los otros cinco traductores entrevistados son Noemí Jiménez Furquet (traducción científico-técnica), Diana Díaz Montón (traducción de videojuegos), Gabriel Cabrera (traducción jurada), Nassima Nejjari (traducción de marketing) y Nacho López (traducción de series y películas).

Entrevista a Fernando Navarro en el 'Boletín SELM'
01-03-2020El número 57 del Boletín Mensual de la Sociedad Española de Lenguas Modernas (SELM), correspondiente a febrero de 2020, trae una entrevista de diez páginas (págs. 6-15) con Fernando Navarro, cofundador de Cosnautas. Entre sus declaraciones: «Me he propuesto firmemente hacer del Libro Rojo el mejor diccionario médico bilingüe de la historia, y eso es una tarea de nunca acabar».

Cosnautas, recurso primordial para 'Revista Española de Cardiología'
04-02-2020María González, coordinadora lingüística de 'Revista Española de Cardiología', menciona el Libro Rojo y los demás recursos de la plataforma Cosnautas entre los recursos esenciales para establecer las pautas de estilo y terminología en la redacción de la revista médica en español con mayor factor de impacto.
[Read more]
Jennifer Salmon, profesora de inglés médico, recomienda el Libro Rojo
04-11-2019En su blog de inglés médico, Jennifer Salmon, profesora de la plataforma Educación Digital, ha publicado una entrada sobre "Recursos para aprender y practicar tu inglés médico". Escribe en ella: "debo mencionar un par de diccionarios que merece la pena tener fichados: el primero es el Libro Rojo de Cosnautas, un diccionario con gran variedad de términos de difícil traducción al castellano y con explcaciones extensivas sobre los usos y equivalentes".
[Read more]
Videoentrevista con Emma Goldsmith
01-11-2019Dentro de la serie "Charlas cosnáuticas", Cosnautas viaja a Fuentidueña de Tajo (Madrid) para entrevistar a Emma Goldsmith, enfermera y traductora médica ES>EN.

Cosnautas, referente en Twitter
16-07-2019Judit Jiménez Cuenca, traductora audiovisual y de videojuegos, menciona las cuentas @navarrotradmed y @cosnautas entre sus diez cuentas favoritas de Twitter.
[Read more]
Trágora Formación recomienda Cosnautas
06-03-2019
Saludadiario entrevista a Fernando Navarro
31-08-2018
Cosnautas, patrocinador del curso de traducción médica de Santander
31-08-2018
Nora Torres recomienda Cosnautas
19-01-2018
Pablo Mugüerza recomienda el 'Libro rojo' en la Argentina
03-01-2018
Videoentrevista con Ana Belén Martínez López
03-01-2018
Reseña de 'Medizin' en la revista Panace@
11-09-2017Cristina Estrada, traductora DE>ES especializada en odontología, reseña el 'Gran diccionario médico alemán-español de medicina' de Fernando A. Navarro en el número 45 de 'Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción'.
[Read more]
Olga Jeno recomienda Cosnautas
25-08-2017
Entrevista a Xosé Castro para la primera "Charla cosnáutica"
07-08-2017
Gonzalo Claros receta el Libro Rojo a los profesores universitarios
06-04-2017
El Libro Rojo, modelo de la nueva lexicografía especializada
23-11-2016
Mercedes Pacheco recomienda Cosnautas
18-07-2016
La Fundación Esteve y Cosnautas convocan tres becas de formación en traducción médica
02-06-2016
El 'Libro Rojo', recomendado para la corrección de textos médicos
15-11-2015
El 'Libro Rojo', recurso indispensable según Okodia
31-10-2015
Importante presencia de Cosnautas en un trabajo universitario
31-10-2015
New Cosnautas interface in English!
13-08-2015
Mercedes Pacheco menciona Cosnautas entre sus recursos principales
16-07-2015
La Crónica de Salamanca: Fernando Navarro presenta “Medicina en español”
01-07-2015
Cosnautas, recurso imprescindible para el traductor médico ES > EN
09-04-2015
Videotutoriales de Cosnautas
09-04-2015
`Salamanca Médica´ entrevista a Fernando Navarro.
01-03-2015
Cosnautas, recurso indispensable para Scheherezade Surià
15-12-2014
Cosnautas y MedTrad colaboran en las becas de Tremédica
02-12-2014
Acuerdo de colaboración entre Cosnautas y la Fundación Dr. Antonio Esteve
12-11-2014
Cosnautas estará presente en "Lenguando a la riojana"
11-10-2014
An interview with Fernando Navarro on the brand new platform ‘Cosnautas’
01-09-2014
Recursos para la traducción y la interpretación médicas
06-08-2014
Ocean Translation reports Emma Goldsmith´s article on Cosnautas
04-08-2014
El nuevo 'Libro rojo', un diccionario multifacético en línea, por Karina R. Tabacinic
29-07-2014
Reseña de Cosnautas en 'Panace@'
28-07-2014
Cosnautas: Good news for Spanish to English translators
27-07-2014
Medical translation services: problems and solutions within a highly specialist field
06-05-2014
Algunos planetas de la galaxia terminológica médica: el árbol de Cos
29-04-2014
Cosnautas: 6 meses de espíritu de colaboración
20-04-2014
'Alergología e inmunología': a new Cosnautas resource
12-04-2014

Cosnautas y los cómics
17-03-2014
Recursos para traductores y otras peras
13-02-2014
Recursos para los profesionales del lenguaje médico en español
09-02-2014
El nuevo «Libro rojo»
22-01-2014
Reseña en la revista «Punto y Coma»
01-01-2014
Entrevista con José Antonio de la Riva Fort y Laura Munoa
16-12-2013
Presentación del «Libro rojo» en la Universidad Europea de Madrid
27-11-2013
Encuentro con Fernando Navarro en la Universidad Eurpea de Madrid
26-11-2013
Fernando Navarro, miembro del Comité Editorial de Diccionarios LID, participa en la puesta en marcha de Cosnautas
04-11-2013
Cosnautas: Spanish-English medical resources online
20-09-2013
Cosnautas, recurso terminológico seleccionado por la plataforma Terminesp
03-06-1016
Suggestions welcome!
At Cosnautas we're working to bring you the best tools for medical translation and writing. If you would like to suggest a resource for our catalogue, please contact us at: info@cosnautas.com