Bitácora del cosnauta

Verano de lengua y traducción

en Noticias / / 0 comentarios

Como sabemos que el traductor (médico o no) es un ser inquieto inmerso en la constante búsqueda de novedades formativas, os ofrecemos un calendario con muchas de las iniciativas que podréis disfrutar este verano. 

Aunque, oficialmente, el verano comienza el 21 de junio, con las hogueras de la pagana noche de San Juan, todos sabemos que es el sol (y el calor) el que marca realmente el cambio de estación, y que el verano está ya casi a la vuelta de la esquina. Como también sabemos que el traductor (médico o no) es un ser inquieto inmerso en la constante búsqueda de novedades formativas, aquí tenéis un calendario con muchas de las iniciativas que podréis disfrutar este verano. Como se suele decir, no están todos los que son, pero sí son todos los que están. Agradecemos a Fernando Navarro su generosidad en la difusión y recopilación de la información ofrecida en este post. ¡Vamos allá!

 

Tercera edición de Lenguando

Organizadores: Cálamo&Crán, Molino de ideas, Xosé Castro y Apicultur.

Lugar: Valencia.

Fecha: 7 y 8 de junio.

“El evento que une a profesionales de la lengua”, por utilizar su propio eslogan, celebra su tercera edición con un montón de novedades. A lo largo de dos días intensos, se celebrarán talleres y conferencias sobre las más variadas materias, como la redacción enfocada al posicionamiento en buscadores (SEO), la traducción de novelas gráficas, la traducción automática, el oficio de la subtitulación e incluso un taller dirigido al público infantil. Cosnautas estará presente a través de una de Laura Munoa, quien presentará la plataforma a los asistentes el domingo 8 de junio. Puedes acceder a toda la información en el siguiente enlace.

 

Taller de traducción médica: teoría y práctica de traducción médica EN>ES

Organizador: Universidad Internacional Menéndez Pelayo.

Lugar: Santander. Palacio de la Magdalena.

Fecha del 16 al 20 de junio.

Dirigido por nuestro amigo Pablo Mugüerza Pecker, y con el patrocinio de la Fundación Dr. Antonio Esteve, el taller ofrece contenidos teóricos y prácticos centrados en la traducción médica. Consulta toda la información en el siguiente enlace.

 

Ingeniería y lingüística

Organizadores: Universidad de Alcalá y DAIL Software.

Lugar: Alcalá de Henares. Facultad de Filosofía y Letras.

Fecha: del 23 al 26 de junio.

Inscrito dentro de los célebres cursos de verano de la Universidad de Alcalá, se centrará en el análisis de las relaciones entre ingeniería y lingüística, abordando temas de actualidad como la semántica computacional, la enseñanza de las habilidades lingüístico-comunicativas o los nuevos retos de la ingeniería lingüística. Más información en el siguiente enlace

 

Hablamos de ciencia: divulgación científica

Organizadores: Fundación Descubre, Universidad Internacional de Andalucía (UNIA) y RTVA, Canal Sur Televisión–Radio Televisión de Andalucía (RTVA).

Lugar: Málaga. Centro municipal de formación.

Fecha: del 30 de junio al 2 de julio.

El curso ofrece un panorama de las diversas experiencias de éxito en el ámbito de la Ciencia, la innovación y el Conocimiento en el contexto de la comunidad autónoma andaluza. Más información en el siguiente enlace.

 

Proyéctate hacia tu futuro. Orientación profesional para traductores e intérpretes

Organizadores: Universidad de Alcalá

Lugar: Euroforum. Campus Infantes. San Lorenzo del Escorial.

Fecha: del 1 al 4 de julio.

Dirigido por Raquel Lázaro Gutiérrez y M.ª del Mar Sánchez Ramos, el curso pretende ofrecer una visión panorámica de los distintos aspectos relacionados con el mundo profesional de la traducción y la interpretación. Más información en el siguiente enlace.

 

La calidad de la publicación biomédica

Organizadores: Campus de Verano Complutense de El Escorial y Fundación Lilly.

Lugar: San Lorenzo del Escorial.

Fecha: 3 de julo.

La IX Jornada MEDES 2014 se centrará este año en tres de los factores que definen la calidad de las publicaciones biomédicas: las nuevas tendencias y modelos, como el Acceso abierto, la presión para publicar padecida por las revistas y los científicos y el idioma en el que se comunica la ciencia. Más información en el siguiente enlace.

 

El lenguaje humano. Dimensiones y exploraciones multidisciplinares

Organizador: UNED.

Lugar: Alcalá la Real (Jaén).

Fecha: del 7 al 9 de julio.

El curso pretende abordar la variedad disciplinar y el estado de las últimas investigaciones sobre el lenguaje humano. Más información en el siguiente enlace.

 

Traducción científico-técnica: métodos y problemas

Organizador: UIMP.

Lugar: Santander. Las Llamas.

Fecha: del 7 al 11 de julio

El curso pretende ofrecer una visión panorámica sobre los métodos empleados en la traducción, con un enfoque aplicado centrado específicamente en las dificultades surgidas en textos científico-técnicos. El curso será impartido por Luis Pablo Núñez, Manuel Mata Pastor, Miguel Marqués, Héctor Quiñones y Nava Maroto. Más información en el siguiente enlace.

 

English in medical practice

Organizador: Spandoc.

Lugar: online.

Fecha: del 15 julio al 7 agosto.

Dirigido a profesionales sanitarios y estudiantes de medicina, el curso estará impartido

la Dra. Isabel García Gimeno y cuenta con una ventaja adicional en forma de descuento en las suscripciones de Cosnautas. Más información en el siguiente enlace.

 

Escribir ciencia en inglés: redacción científica

Organizador: Universidad Internacional del Mar.

Lugar: Murcia. Campus de Espinardo.

Fecha: del 16 al 18 de julio.

El curso busca acercar a sus participantes al conocimiento procedimental que le permita mejorar la redacción de las diversas partes que componen un artículo científico, difundir las estrategias para la mejora de la escritura científica en lengua inglesa y analizar esta última desde la perspectiva de la lingüística aplicada al análisis del discurso y al análisis del género. Más información en el siguiente enlace.

 

Problemas, métodos y cuestiones candentes en traducción médica

Organizador: UIMP.

Lugar: Santander.

Fecha: del 21 al 25 de julio.

Seminario teórico-práctico de traducción médica donde se analizaran los distintos recursos específicos y habilidades de la traducción médica, como la resolución de problemas terminológicos complejos, la búsqueda y justificación de soluciones de traducción, la identificación de interferencias entre las lenguas de trabajo o la selección del registro adecuado. El curso será impartido por Fernando A. Navarro, Anna Romero, Álvaro Villegas y María J. Hernández Weigand (colaboradora en la elaboración de nuestro Árbol de Cos). Más información en el siguiente enlace.

 

Literatura y locura: los límites habitables

Organizador: UIMP.

Lugar: Santander.

Fecha: del 11 al 15 de agosto.

El punto de partida del curso, impartido por Raúl Gómez Gómez, es que la literatura, pero también la locura, es un modo de conocimiento que se puede utilizar para explorar aquellos recovecos de la existencia que aún desconocemos. El curso pretende tender un puente de reflexión entre psicosis y literatura para poder transitar el camino que permita comprender el enigma de la locura. Más información en el siguiente enlace