Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

Quiénes somos

Cosnautas


Quiénes somos:

Somos profesionales de la traducción, la redacción y la edición especializados en el ámbito de la medicina, la terminología científica y la lexicografía. Desde Cosnautas, nuestro objetivo es promover una comunicación científica de óptima calidad a distintos idiomas de destino y facilitar el acceso a la información biomédica.

 

Nuestra misión:

Los traductores invertimos muchísimo tiempo buscando información desperdigada por la Red; esa información muchas veces es indispensable para comprender y traducir correctamente los textos originales de los que partimos. Por este motivo, además de proporcionar una nutrida biblioteca de diccionarios médicos, que analizan aspectos culturales y lingüísticos de términos en distintos idiomas, hemos desarrollado otros recursos innovadores como, por ejemplo:

  • El Árbol de Cos: una enorme base de datos que colecciona enlaces a repositorios lexicográficos fiables y de calidad, que cuenta con un buscador que permite filtrarlos en función de la especialidad o el área de interés del profesional.
  • IRIS: una herramienta que permite cargar el documento (o pegar un fragmento del texto) que se está traduciendo y que localiza, resalta y enlaza instantáneamente todos los términos que aparecen en este a las entradas que correspondan de los diccionarios de Cosnautas.

 

Nuestros valores:

Para nosotros prima la calidad, el rigor lingüístico, la eficacia y la productividad. Somos conscientes de los retos que entraña el terreno de la traducción y de la comunicación científica, por eso buscamos equipar al profesional del sector con las mejores herramientas y nos esforzamos cada día en perfeccionar nuestros recursos, contenidos, hipervínculos y buscadores inteligentes. Queremos convertirnos en tu mejor aliado y ser tu ventaja competitiva.


Nuestra visión:

Sabemos que un diccionario electrónico posee innumerables ventajas respecto de una obra en papel: tener acceso a contenidos de calidad contrastada desde cualquier dispositivo, siempre al alcance de la mano, y poder efectuar búsquedas fructuosas de manera rápida y eficaz multiplica exponencialmente la productividad del profesional; con este objetivo en mente, decidimos apostar por la ingeniería informática y la digitalización de obras de referencia como el Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico, de Fernando A. Navarro, entre otros.


Nuestros colaboradores:

Nuestro proyecto no habría visto la luz sin el apoyo inconmensurable de Tremédica, una asociación de traductores médicos, hermana en los objetivos y en la exigencia profesional, que nos ha servido de motor e inspiración, y en torno a la cual se ha tejido una potente comunidad internacional. Los tres promotores de Cosnautas estamos orgullosos de ser parte de esta institución.

Nombre del proyecto

El nombre de Cosnautas® tiene su origen en Cos, la isla en que nació Hipócrates, el padre de la medicina occidental, y en la idea de navegación por internet. La metáfora de fondo es que los cosnautas son internautas interesados en la traducción y redacción de textos biomédicos que buscan en nuestros recursos la información necesaria para llevar a cabo su difícil labor.

Comunicación
con la comunidad

Nuestro objetivo es brindar a los profesionales del lenguaje en el ámbito de las ciencias biomédicas los recursos más útiles para llevar a cabo su labor con eficacia, rapidez, calidad y rigor. Como se trata de un propósito ambicioso para unos pocos entusiastas, estamos atentos a las sugerencias y necesidades de nuestros colegas. Creemos que, para estar verdaderamente al servicio de la comunidad, la comunicación con los cosnautas debe ser bidireccional, de modo que invitamos a todos los interesados en este ámbito a ponerse en contacto con nosotros y transmitirnos sus comentarios y críticas.
Comunicación <br />con la <span>comunidad</span>

Criterios de inclusión de recursos

Los recursos de la plataforma deben contar con las siguientes características:

  • Utilidad para traducción o la redacción en medicina.
  • Facilidad de consulta: deben tener un formato que permita encontrar rápidamente la información.
  • Calidad científica: su contenido debe ser verdadero y estar adecuadamente documentado.
  • Productividad: deben facilitar el desempeño de los profesionales, haciéndolos más productivos.
  • Originalidad: deben ser obras propias, singulares y logradas gracias a la creatividad de sus autores, elaboradas o recopiladas por profesionales a partir de la experiencia, por contacto directo con la vida real del traductor o redactor.

Cosnautas en los medios

El CTPCBA recomienda Cosnautas en su "Maletín de recursos"

El CTPCBA recomienda Cosnautas en su "Maletín de recursos"

02-09-2022

La plataforma Cosnautas figura como recurso destacado entre el "Material de consulta recomendado a la hora de traducir sobre medicina" que ha seleccionado la Comisión Técnico-Científica del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTC-CTPCBA). 

[Ver más]
Dalila Pilotto recomienda el Libro Rojo a los traductores médicos de la ATA

Dalila Pilotto recomienda el Libro Rojo a los traductores médicos de la ATA

14-06-2022

En el número de primavera 2022 de la revista 'Caduceus', publicación oficial de la División Médica de la Asociación Estadounidense de Traductores (ATA), la traductora argentina Dalila Pilotto recomienda el Libro Rojo de Cosnautas como la fuente más autorizada en cuestiones de terminología médica inglés-español. Es una de las recomendaciones que hace en su artículo "How to start specializing in medical translation" (págs. 4-6)

[Ver más]
El 'Diccionario de covid-19' de Cosnautas, premio Medes 2022

El 'Diccionario de covid-19' de Cosnautas, premio Medes 2022

27-05-2022

La Fundación Lilly ha otorgado su XIII Premio Medes (2022) a la mejor iniciativa en fomento del uso del español para la divulgación del conocimiento biomédico al 'Diccionario de covid-19 (inglés-español)' de Tremédica y Cosnautas.

[Ver más]
Para acceder a nuestros recursos para traductores, regístrate. Registrarse
Tus sugerencias son bienvenidas

Tus sugerencias son bienvenidas

En la plataforma Cosnautas trabajamos para ofrecerte las mejores herramientas de ayuda a la traducción y la redacción en medicina. Si tienes alguna sugerencia sobre los recursos para traductores que podríamos incluir, contacta con nosotros en: info@cosnautas.com