Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

The cosnauta's Blog

La nueva versión 3.02 del Diccionario inglés-español de alergología e inmunología clínica (II)

en Noticias /

Segunda entrega del analisis de Juan Manuel Igea Aznar sobre la nueva actualización de su célebre Diccionario de alergología.

Optimización y actualización de entradas previas

En el proceso continuo de revisión y actualización de conocimientos científicos, numerosas entradas han sufrido modificaciones, rectificaciones, añadidos y actualizaciones en paralelo a los avances científicos y a la colaboración de los usuarios de Cosnautas. Algunas entradas se han reelaborado por completo, enfocándolas desde otros puntos de vista más actuales o más claros (como aquellas referidas a reacciones alérgicas tardías graves a medicamentos o a las mastocitosis), mientras que la mayoría ha sufrido modificaciones parciales que las han enriquecido. Se ha trabajado en las definiciones y el contenido científico de muchas entradas, pero también se ha añadido una gran cantidad de información sobre los descubrimientos científicos que llevaron a la acuñación de los términos y su etimología, aspectos que consideramos esenciales en este diccionario para entender los conceptos científicos y las traducciones al español de cada término original.

Un aspecto muy importante de un diccionario en línea como este es la posibilidad de consultar con un solo clic términos relacionados con el que se consulta o que se mencionan en el texto de la entrada. Por ello, hemos trabajado mucho en las remisiones internas de cada entrada, aumentando su número para ofrecer información rápida y complementaria (a veces imprescindible) que permita entender mejor el término científico en cuestión. Además, se ha trabajado en la optimización del sistema de remisiones, corrigiendo los escasos errores de la versión anterior, fruto de su procedencia de un sistema informático distinto.

Adición de nuevas entradas

Quizás el cambio más llamativo de esta versión 3.02 es el de la adición de nuevas entradas. La familia de términos inmunológicos y alergológicos no cesa de crecer y es necesario incorporarlos al corpus del diccionario. En otros casos, surgen nuevas matizaciones o avances sobre términos ya existentes que exigen su incorporación al diccionario con entidad propia y no solo en los textos explicativos de otras entradas.

La siguiente tabla permite ver de un solo vistazo los nuevos términos clasificados por grupos temáticos y en orden alfabético:

 

Grupo

Términos en inglés

Conceptuales

-allergenic source

-anamnestic response

-bronchial hyperreactivity

-co-recognition

-cross-sensitization

-endotype

-immune tolerance

-immunological homunculus

-irritant

-irritation

-monosensitization

-non-immediate drug hypersensitivity reactions

-pathogen

-pathogenicity

-paucisensitization

-polyallergy

-polysensitization

-T cell exhaustion

-tolerogenic

-virulence

Denominación de moléculas, células y otros elementos del sistema inmunitario

-apolipoprotein B mRNA editing enzyme, catalytic poplypeptide-like 3G (APOBEG3G)

-basogranulin

-colony-stimulating factor 1 (CSF1)

-colony-stimulating factor 2 (CSF2)

-colony-stimulating factor 3 (CSF3)

-flippases

-galectin-3

-immunodominant antigen

-innate lymphocyte

-innate lymphoid cell (ILC)

-irregular antibody

-leukocyte

-lympha

-macrophage colony-stimulating factor (M-CSF)

-mannose-binding protein (MBP)

-MBL-associated serine protease (MASP)

-natural helper cell

-nuocyte

-platelet activating factor (PAF)

-regular antibody

-regulatory B cell

-regulatory cell (Treg)

-SERPING1

-T reg epitope

-T regitope

-type 1 innate lymphoid cell (ILC1)

-type 2 innate lymphoid cell (ILC2)

-type 3 innate lymphoid cell (ILC3)

Denominación de enfermedades

-acute generalized exanthematous pustulosis

-blue urticaria

-drug rash with eosinophilia and systemic symptoms (DRESS) syndrome

-factitious urticaria

-fruit allergy

-gastrointestinal food hypersensitivity reactions

-hemophagocytic syndrome

-IgG4-related diseases (IgG4-RD)

-mycosis fungoides

-PPI-responsive esophageal eosinophilia

-primary immunodeficiency

-seborrheic dermatitis

-secondary cold urticaria

-urticaria pigmentosa

-yellow urticaria

Denominación de signos, síntomas y observaciones analíticas

-eosinophiluria

-inspiration-induced bronchodilation

-lymphadenitis

-lymphadenopathy

-maculopapular rash

-node enlargement

-urinary eosinophils

Denominación de técnicas diagnósticas

-ice cube test

-ImmunoCAP ISAC

-ImmunoCAP Specific IgE

-Phadiatop

Denominaciones de tratamientos

-aerosol

-consensus interferon (CIFN)

-IFN-alfacon-1

-multiallergen subcutaneous allergen immunotherapy

-specific oral tolerance induction

Otros

-cytokinal

-immunoproteomics

-leukocytic

-supraglotic index

-proteomics

-virulence factor

 

Como puede verse, el grupo de término que más ha aumentado es el que se refiere a los nombres de los elementos del sistema inmunitario. Cada vez se definen y caracterizan mejor las nuevas moléculas, genes, dominios moleculares, receptores y células que se acuñan tanto siguiendo el patrón clásico de apoyo en raíces grecolatinas como el más novedoso de apoyo en elementos anglosajones, muchas veces del lenguaje coloquial. La traducción de este grupo de términos al español es el proceso que más problemas provoca al traductor o revisor, que muchas veces carece de una información básica sobre el tema que le permita explicar la combinación de raíces y términos que tiene ante sí y que, en muchos casos, no dispone de acceso a fuentes bibliografías recientes que puedan ayudarle. En concreto, en esta nueva versión del diccionario hemos incorporado términos referidos al grupo de las recién definidas y llamativas células linfocíticas del sistema inmunitario innato (innate lymphoid cells), profundizado en algunos factores de colonias, ampliado el repertorio de términos relacionados con los linfocitos T reguladores (como los T regitope) y añadido muchos nuevos elementos, entre los que destaca uno de los más largos y de difícil traducción de todo el diccionario: apolipoprotein B mRNA editing enzyme, catalytic poplypeptide-like 3G.

Otro grupo muy numeroso es el de los términos que representan conceptos inmunológicos, un grupo de un interés especial para nosotros por el empeño en que este diccionario sea, desde las palabras, un recurso claro y didáctico que exponga y precise las ideas básicas que conforman el conocimiento científico básico de la alergología y la inmunología. Términos como co-recognition, cross-sensitization, monosensitization, paucisensitizacion, polyallergy y polysensitization poseen en la actualidad un renovado interés en el trabajo diario de los alergólogos, y es necesario entender sus matices y diferencias para diagnosticar y tratar adecuadamente los numerosos problemas prácticos que presentan los pacientes alérgicos a múltiples fuentes alergénicas. No lo es menos entender con exactitud qué consideramos un irritant u otros conceptos novedosos en inmunología como immunological homunculus y endotype, así como los antiguos de immune tolerance y tolerance, de plena actualidad con la llegada de los nuevos tratamientos inductores de tolerancia. En otro apartado, los términos virulence, pathogen y pathogenicity son cruciales para comprender las interacciones entre microorganismos patógenos y sus anfitriones, e incluso han dado lugar a la edición de revistas especializadas en este tema. Su inclusión y análisis detallado era una tarea pendiente para nuestro diccionario.

El tercer gran bloque es el de los términos referidos a enfermedades, tanto propiamente inmunitarias (p. ej. acute generalized exanthematous pustulosis, fruit allergy, gastrointestinal food hypersensitivity reactions, primary immunodeficiency, IgG4-related diseases), como otras que con frecuencia plantean el diagnóstico diferencial con las verdaderamente inmunitarias (p. ej., seborrheic dermatitis, urticaria pigmentosa, mycosis fungoides) y que aparecen con frecuencia en textos de inmunología clínica. Muchas de ellas poseen, además, matices que plantean frecuentes dudas terminológicas al traductor.

El diccionario se ha enriquecido también con un grupo de términos que definen signos, síntomas y observaciones analíticas y que es frecuente ver en libros de texto, artículos de investigación, protocolos de ensayos e informes clínicos. Con eosinophiluria, lymphadenopathy y maculopapular rash, entre otros, se engruesa el extenso catálogo de este tipo de términos recogido ya en el diccionario. Lo mismo podemos decir de los términos con que se denomina a algunas importantes técnicas diagnósticas. Dentro de este apartado, subrayamos la ampliación del catálogo de técnicas recogidas por el nombre de marca ImmunoCAP, de Thermo Fisher, y la modificación de la mayoría de las que figuraban en el diccionario por su gran relevancia en el campo de la alergología. Las nuevas incorporaciones incluyen, finalmente, nuevas moléculas terapéuticas, como consensus interferon, y técnicas de enorme vigencia como multiallergen subcutaneous allergen immunotherapy y specific oral tolerance induction, además de un grupo de adjetivos y sustantivos de naturaleza muy diversa.

Esperamos que esta nueva versión 3.02 del Diccionario inglés-español de alergología e inmunología clínica sea del agrado de los más de 2.600 usuarios de Cosnautas y satisfaga sus exigentes expectativas. Trabajamos a diario para que cada nueva versión del diccionario se acerque más al ideal de constituir una herramienta imprescindible para escribir correctamente en español sobre alergología e inmunología clínica y para comprender los conceptos más íntimos de estas ciencias.

;