Cookies
Este sitio web usa cookies
Le informamos que el sitio web de Cosnautas utiliza cookies propias y de terceros para activar funciones básicas de navegación (personalización, idioma y reproductor de vídeo), así como también para analizar la navegación de los usuarios por el sitio web y el uso de los servicios que en él se ofrecen con la finalidad de mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias, en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación.
Leer más
Guardar & Cerrar
Aceptar todas Configurar

Bitácora del cosnauta

La versión 4.05 del <i>Libro Rojo </i>incluye 1150 nuevas
entradas y alcanza un total de 63 610

La versión 4.05 del Libro Rojo incluye 1150 nuevas entradas y alcanza un total de 63 610

en Ayuda /

En esta nueva versión de marzo, el Libro Rojo alcanza ya las 63 610 entradas; o, lo que es lo mismo, casi dieciséis mil entradas más que en la primera versión electrónica de Cosnautas y mil ciento cincuenta entradas más que en la versión anterior 4.04, del pasado mes de septiembre.

Algunas de las novedades incorporadas al Libro Rojo vienen marcadas por la incesante actualidad: por ejemplo, la actualización 23.7 del Diccionario de la lengua española de la RAE en noviembre de 2023 afectó a entradas del LR como alien, au pair, big data, brackets, cookie, decarbonize, doula, localize, sexting, surgery y villain.


Entran por primera vez en esta versión del Libro Rojo multitud de neologismos, tecnicismos y expresiones procedentes de casi cualquier disciplina biosanitaria u otros campos del saber, como aerosol, AI hallucination, amino, brain-eating amoeba, bulbar, clergyman, comfort food, delulu, dermatillomania, dipslide, dragonfly, dusting powder, elastic leg cuffs, elite controler, fidgeting, high-class, jitteriness, lag, MASC, medicane, Penicillium marneffei, piedra, preferred, pre-T cell, Rauwolfia, right colon, Shiga-like toxin, Sikhism, sleep crust, South Asia, squint, stop, tet, therapeutic vulnerability, tooth piece, translational, unobtainium, widely y zygoptera, así como cuatro nuevos cuadros: E3 [enterobacteria], E4 [enuresis], I2 [immunization] e I4 [INN]; este último, por cierto, con sus veintitrés tablas incrustadas, es posiblemente el más complejo de todos los que contiene el Libro Rojo.

Otras entradas estaban ya en el diccionario, pero aparecen ahora retocadas o ampliadas. Estas modificaciones son en ocasiones menudas: nuevos ejemplos; algunas palabras que entran o salen, una nueva frase ejemplificadora quizá; corrección de tal o cual pequeña errata que me señalan los cosnautas. Otras, en cambio, son modificaciones de enjundia, que mejoran o amplían de modo considerable la entrada correspondiente con respecto a las versiones anteriores: es el caso, en esta versión 4.05, de entradas como AI, altitude, BW, conduct disorder, crepe, 4D, decarbonize, derivatize, fetal blood sampling, met, pulmonary wedge pressure, reassurance, relapsing fever, season, sequence, stroke volumen, urine stream y weight loss.

Como ya es costumbre en el modelo interactivo y colaborativo que seguimos en Cos, algunas de las entradas incorporadas, retocadas o ampliadas en la nueva versión del diccionario obedecen a propuestas que me han hecho llegar directamente los propios cosnautas: areal, medical scribe, medtech, rate pressure product y tumor board, por ejemplo, son entradas que he incluido en el Libro Rojo por petición expresa de Mar Rodríguez Vázquez, María Victoria Sormani, Marina Borrás, Natalia Caicedo y Fernando Presumido, respectivamente. Gracias a ellos, y a otras como ellos, el Libro Rojo tiene cada vez menos lagunas flagrantes y se aproxima despacito —pasito a pasito, suave suavecito— a su objetivo de convertirse en «el» instrumento imprescindible para la traductora médica profesional.


Da una idea de la magnitud que alcanza esta colaboración cosnáutica la lista de colaboradores espontáneos que me han enviado sugerencias para el Libro Rojo a través de los formularios en línea «Ayúdanos a mejorar» durante los seis meses (septiembre de 2023 ­ febrero de 2024) en que estuvo activa la extinta versión 4.04 del diccionario; por orden alfabético de apellidos, y salvo error u omisión: Mónica Adler, Ana Atienza, Lida Barbetti Vros, Francisco Bautista Becerro, Claudia Bayá Crapuchett, Yvonne Becker, Laura Bocco, Marina Borrás Ferrá, Liliana Bryant, Natalia Caicedo, Ayla Carazo, Iria Carballo, Constanza Cervino, M. Gonzalo Claros, Noemí Contartese, Fernando Contreras Blanco, José Antonio de la Riva Fort, María de la Rubia Gómez-Morán, Silvia Escobar, Jorge Esteban Casas, Marta Fernández Seoane, Luisa Fernández Sierra, Nur Ferrante Morales, Mary Fons i Fleming, Betty Galiano, Sara Galindo Álvarez, Ana Elisa Gil Vodermayer, William Giller, Paz Gómez Polledo, Myra Guzmán-Teare, María J. Hernández Weigand, José A. Huarancca Sánchez, Mar Jiménez Quesada, Vanesa Jorge Sostoa, María Kurtz, Núria Llorens, Juan Diego López García, Ileana Luque, Valentina Luridiana, Javier Mallo Martínez, Elisa Manzanal, Eva Martínez Fornos, Álvaro Medina Muñoz, Miriam M. Mora Mau, Pablo Mugüerza, María José Nägler, Julieta Olivero, José Sergio Pajares Nievas, Anthony Palomo, Blanca Paniagua Marco, Emilia Picazo Guadarrama, M.ª Fernanda Pignataro, María Pineda, Patricia Posadas Suquía, Fernando Presumido, Héctor Quiñones Tapia, Daniela Ramírez, Antonio M. Regueiro, María Requena Castañol, Cristina Río López, Mar Rodríguez Vázquez, Rodrigo Rosales Sosa, Manuel Rubio Máñez, M.ª Verónica Saladrigas, Giselle Saldaña, Antonio Sanguino Yturriaga, Gemma Sanza Porcar, María Victoria Sormani, Karol Tapia de Moya, Andrea Valero Mathieu y Javier Wasserzug. A todos ellos, ¡muchísimas gracias por la colaboración espontánea!

Fernando A. Navarro

Cabrerizos (Salamanca, España)

;